ENERGY

ENHANCEMENT MEDITATION

MEDITATION HEAD

 HOME PAGE

 

GAIN ENERGY APPRENTICE LEVEL1

THE ENERGY BLOCKAGE REMOVAL PROCESS

LEVEL2

THE KARMA CLEARING PROCESS APPRENTICE LEVEL3

MASTERY OF  RELATIONSHIPS TANTRA APPRENTICE LEVEL4

 

STUDENTS EXPERIENCES  2005 AND 2006

 

MORE STUDENTS EXPERIENCES

 - FIFTY FULL TESTIMONIALS

2003 COURSE

Share

[Get This]

The Gateless Gate

 

The Gateless Gate or The Gateless Barrier (Chin. Wu-wen kuan; Jap. Mumonkan)

The author is Chinese Ch'an master Wu-men Hui-hai (無門慧開 Mumon Ekai, 1183-1260).

 

English Translation

By late Zen master Katsuki Sekida (Two Zen Classics 26-137)

 

Original Chinese Text

The original Chinese text is taken from the following Japanese web site:

 

                  http://homepage1.nifty.com/poem-club/mumonnkan/mumonkanwoyomu.htm

 

The Chinese and Japanese texts in this web site are taken from the book titled Mumonkan, published in Japan by Iwanami Bunkõ.

 

Chinese Characters

Unfortunately a few Chinese characters were not given in this site. Luckily these characters are less than 1% of the text. Where there was a definition about these ideograms, they are entered them using Chinese system (Big 5). There are also ideograms that appear as mere black boxes, without any explanations. These are replaced with dummy characters (empty square boxes).

 

 

The Gateless Gate 無門關

Wu-wen kuan (Mumonkan)

 

Case 7 Jõshû's "Wash Your Bowl"      七 趙州洗鉢

 

 

趙州、因僧問、其甲乍入叢林。

A monk said to Jõshû, "I have just entered this monastery.

乞師指示。

Please teach me."

州云、喫粥了也未。

"Have you eaten your rice porridge?" asked Jõshû.

僧云、喫粥了也。

"Yes, I have," replied the monk.

州云、洗鉢盂去。

"Then you had better wash your bowl," said Jõshû.

其僧有省。

With this the monk gained insight.

 

Mumon's Comment

無門曰、趙州開口見膽、露出心肝。

When he opens his mouth, Jõshû shows his gallbladder. He displays his heart and liver.

者僧聽事不眞、喚鐘作甕。

I wonder if this monk really did hear the truth. I hope he did not mistake the bell for a jar.

 

Mumon's Verse 頌曰

只爲分明極 Endeavoring to interpret clearly,

翻令所得遲 You retard your attainment.

早知燈是火 Don't you know that flame is fire?

飯熟已多時 Your rice has long been cooked.

 

Next Chapter: Case 8 Keichu The Wheelmaker

 

Energy Enhancement Enlightened Texts Zen Mumonkan: The Gateless Gate

 

 

 

Energy Enhancement Enlightened Texts Zen Mumonkan: The Gateless Gate

 

 

Google
Search energyenhancement.org Search web
NEWSLETTER SIGN UP