Lung-gom-pa
Lung-gom-pa (T. rlung sgom pa རླུང་སྒོམ་པ) is a Tibetan term that means "breathing meditation."[1]
The term translates as follows:
- rlung (pron. "lung") means "air" or "breath"
- sgom pa (pron. "gom pa") means "meditation"
In her book Magic and Mystery in Tibet, the Belgian-French explorer Alexandra David-Néel used this term to refer to the tantric technique of swift-footedness, which is a yogic ability to swiftly travel over great distances by foot.[2] This book was first published in 1929, based on David-Néel's travels through Tibet between 1911 and 1925. The Tibetan name for a practitioner of swift-footness is rkang mgyogs pa (pronounced "kyang gyok pa").
According to David-Néel, while trekking across Tibet, she encountered a man moving with unusual speed over long distance. The man "seemed to lift himself from the ground. His steps had the regularity of a pendulum [...] the traveler seemed to be in a trance."[2] Her trekking guide explained the sight by telling David-Néel "lama lung gom pa," most likely meaning to convey that the yogi was in a state of deep meditation. David-Néel subsequently used the term "lung-gom-pa" to describe the technique of swift-footedness in her book. The book includes several accounts of David-Néel witnessing this technique.[3]
See also:
- Anāgarika Lāma Govinda, Chapter 18 - Trance Walking and lung-gom training in The Way of the White Clouds, wisdomlib.org
Notes
- ↑
rlung_sgom_pa, Rangjung Yeshe Wiki
- ↑ 2.0 2.1 David-Néel, Alexandra (1993). Magic and mystery in Tibet. Alexandria, VA: Time-Life Books, Chapter VIII
- ↑ This book is available online at: Magic and mystery in Tibet; see Chapter VIII